Тези дни - на 27 март, стана известно, че голямо дарение книги - фототипно издание на "Български народни песни" на братя Миладонови не е допуснато в РС Македония. Книгите са били върнати. Трябвало да минат предварително през цензура... (Да цензурират братя Миладинови?) Това предизвика пореден дипломатически скандал.
Нежеланата в РС Македония книга на братята от Струга.
Все пак, ако сравним ситуацията с тази от преди 25 години, можем да констатираме известен прогрес. Книгите са били върнати, а преди 25 години, щяха да бъдат конфискувани и унищожени.
Поставих този въпрос в ПАСЕ на 23 юни 1999г. при гостуването в Асамблеята на Премиера Любчо Георгиевски. Той самият знаеше много добре за случаите с конфискация на български книги в неговата страна.
1999
ORDINARY SESSION
(Third
part)
21-25
June 1999
Official
Report
OF
DEBATES
VOLUME
III
Sittings
17 to 24
Strasbourg
,1999
Twentieth
Sitting
Wednesday,
23 June 1999 at 10 a.m.
https://books.google.bg/books?id=QycgxCYWsuoC&pg=PA660&lpg=PA660&dq=Ljubco+Georgievski+1999+parliamentary+assembly+Council+of+Europe+questions&source=bl&ots=4qqooIbw4B&sig=ACfU3U0dWRGWxlY9gTQ2gbZvGOv08pXsHQ&hl=en&sa=X&ved=2ahUKEwiTuc2rytXvAhUNkhQKHWHmAbcQ6AEwCHoECAcQAw#v=onepage&q=Ljubco%20Georgievski%201999%20parliamentary%20assembly%20Council%20of%20Europe%20questions&f=false
THE PRESIDENT:
I call Mr Toshev
Mr. TOSHEV
(Bulgaria). May I sincerely
congratulate you Prime Minister, on the positive role played by “the
Former Yugoslav Republic of Macedonia”* during the Kosovo crisis,
and on your policy of stronger co-operation from the countries of
South Eastern Europe. I wish to ask you a specific question. There
have been many cases when Bulgarian books, even on mathematics, or
books written by European authors that had been translated into
Bulgarian, were confiscated on the borders of “the former Yugoslav
Republic of Macedonia” or even from the homes of Macedonian
citizens. The worst case arose during the election campaign last
year. When your coalition took power these incidents stopped. I would
like to know whether your Government is committed to making the
necessary legislative changes to allow the freedom of access to
information in the form of the Bulgarian language for Macedonian
citizens.
THE PRESIDENT:
Would like to reply, Prime Minister?
Mr.GEORGIEVSKI:
(Interpretation) Finally, his country had, until recently, blocked
the importation of books and other materials from Bulgaria, but his
Government had improved relations with Bulgaria and was now happy
to see such materials imported. He expected that any remaining
regulations targeted at Bulgarian literature would soon be abolished.
THE PRESIDENT:
I am afraid, that time has run out on us. There is only one minute
left before we are due to rise. I apologiese to the five questioners
who are left on the list. I thank Mr. Georgievski very much for
answering our questions and for his remarks during the course of
questions.
*The speaker’s
pronunciation of the name of the state was “Republic of Macedonia”.
Неофициален
превод!
ПРЕЗИДЕНТЪТ :
Давам думата на г-н Тошев.
Г-н Тошев (България).
Бих искал искрено да Ви поздравя
Г-н Министър-председателю, за положителната
роля, която игра „бившата Югославска
Република Македония“ *
по време на косовската криза, както и
за Вашата политика на силно сътрудничество
със страните от Югоизточна Европа.
Бих
искал да Ви задам един специфичен въпрос.
Имаше много случаи, когато български
книги – дори по математика или книги
от европейски автори, преведени на
български език, бяха конфискувани на
границата на „бившата Югославска
Република Македония“ и дори от домовете
на македонските граждани.
Най-лошият
случай беше по време на изборите миналата
година.
Когато Вашата коалиция взе
властта, тези инциденти спряха.
Бих
искал да знам, дали Вашето Правителство
има намерение да направи необходимите
законодателни промени, за да разреши
свободният достъп до информация на
български език за македонските граждани.
ПРЕЗИДЕНТЪТ : Желаете
ли да отговорите Министър-председателю
?
Г-н ГЕОРГИЕВСКИ:
(Превод)
Накрая, неговата страна до скоро
блокираше вносът на книги и други
материали от България, но неговото
Правителство е подобрило отношенията
си с България и се радва да види, че
такива материали вече се внасят.
Той
очаква, че всякакви регулации целящи
българската литература, скоро ще бъдат
отменени.
ПРЕЗИДЕНТЪТ : Опасявам
се, че времето ни напредна. Има само
още
една минута, когато ние ще трябва да вдигнем
заседанието. Извинявам се на останалите
пет желаещи да зададат въпроси които
останаха в списъка.
Благодаря много на
г-н Георгиевски, че отговори на нашите
въпроси и за неговите бележки по време
на питанията.
*Ораторът,
произнесе името на държавата като
„Република Македония“
От 1999 година до днес са изминали 22 години.
Нима в РС Македония нищо не се променило?
Речта на Любчо Георгиевски пред ПАСЕ и останалите въпроси към него, може да прочетете тук:
http://www.assembly.coe.int/nw/xml/Speeches/Speech-XML2HTML-EN.asp?SpeechID=73&a1=2&p2=1&lang=EN
СВЪРЗАНИ ТЕМИ :
ПЪРВООБРАЗЪТ НА "БИЛЯНА
ПЛАТНО БЕЛЕШЕ"
http://toshev.blogspot.com/2020/05/blog-post.html
ЦАРЕВНА
МИЛАДИНОВА: Чудила съм се защо София, а
не Свищов е столицата
http://toshev.blogspot.com/2021/01/blog-post_29.html