29 март 2021

БЪЛГАРСКИТЕ КНИГИ ВСЕ ОЩЕ НЕЖЕЛАНИ В РС МАКЕДОНИЯ. КОЙ СЕ СТРАХУВА ОТ БРАТЯ МИЛАДИНОВИ ?

 

Тези дни -  на 27 март, стана известно, че голямо дарение книги - фототипно издание на "Български народни песни"  на братя Миладонови не е допуснато в РС Македония. Книгите са били върнати. Трябвало да минат предварително през цензура... (Да цензурират братя Миладинови?) Това предизвика пореден дипломатически скандал.

 


  Нежеланата в РС Македония книга на братята от Струга.

 

Все пак, ако сравним ситуацията с тази от преди 25 години, можем да констатираме известен прогрес. Книгите са били върнати, а преди 25 години, щяха да бъдат конфискувани и унищожени.

 

Поставих този въпрос в ПАСЕ на 23 юни 1999г. при гостуването в Асамблеята на Премиера Любчо Георгиевски. Той самият знаеше много добре за случаите с конфискация на български книги в неговата страна.  




1999 ORDINARY SESSION

(Third part)

21-25 June 1999

Official Report

OF DEBATES



VOLUME III

Sittings 17 to 24



Strasbourg ,1999



Twentieth Sitting

Wednesday, 23 June 1999 at 10 a.m.

https://books.google.bg/books?id=QycgxCYWsuoC&pg=PA660&lpg=PA660&dq=Ljubco+Georgievski+1999+parliamentary+assembly+Council+of+Europe+questions&source=bl&ots=4qqooIbw4B&sig=ACfU3U0dWRGWxlY9gTQ2gbZvGOv08pXsHQ&hl=en&sa=X&ved=2ahUKEwiTuc2rytXvAhUNkhQKHWHmAbcQ6AEwCHoECAcQAw#v=onepage&q=Ljubco%20Georgievski%201999%20parliamentary%20assembly%20Council%20of%20Europe%20questions&f=false



THE PRESIDENT: I call Mr Toshev

Mr. TOSHEV (Bulgaria). May I sincerely congratulate you Prime Minister, on the positive role played by “the Former Yugoslav Republic of Macedonia”* during the Kosovo crisis, and on your policy of stronger co-operation from the countries of South Eastern Europe. I wish to ask you a specific question. There have been many cases when Bulgarian books, even on mathematics, or books written by European authors that had been translated into Bulgarian, were confiscated on the borders of “the former Yugoslav Republic of Macedonia” or even from the homes of Macedonian citizens. The worst case arose during the election campaign last year. When your coalition took power these incidents stopped. I would like to know whether your Government is committed to making the necessary legislative changes to allow the freedom of access to information in the form of the Bulgarian language for Macedonian citizens.

THE PRESIDENT: Would like to reply, Prime Minister?

Mr.GEORGIEVSKI: (Interpretation) Finally, his country had, until recently, blocked the importation of books and other materials from Bulgaria, but his Government had improved relations with Bulgaria and was now happy to see such materials imported. He expected that any remaining regulations targeted at Bulgarian literature would soon be abolished.

THE PRESIDENT: I am afraid, that time has run out on us. There is only one minute left before we are due to rise. I apologiese to the five questioners who are left on the list. I thank Mr. Georgievski very much for answering our questions and for his remarks during the course of questions.

*The speaker’s pronunciation of the name of the state was “Republic of Macedonia”.




Неофициален превод!



ПРЕЗИДЕНТЪТ : Давам думата на г-н Тошев.

Г-н Тошев (България). Бих искал искрено да Ви поздравя Г-н Министър-председателю, за положителната роля, която игра „бившата Югославска Република Македония“ * по време на косовската криза, както и за Вашата политика на силно сътрудничество със страните от Югоизточна Европа. 

Бих искал да Ви задам един специфичен въпрос. 

Имаше много случаи, когато български книги – дори по математика или книги от европейски автори, преведени на български език, бяха конфискувани на границата на „бившата Югославска Република Македония“ и дори от домовете на македонските граждани. 

Най-лошият случай беше по време на изборите миналата година. 

Когато Вашата коалиция взе властта, тези инциденти спряха.

Бих искал да знам, дали Вашето Правителство има намерение да направи необходимите законодателни промени, за да разреши свободният достъп до информация на български език за македонските граждани.

ПРЕЗИДЕНТЪТ : Желаете ли да отговорите Министър-председателю ?

Г-н ГЕОРГИЕВСКИ: (Превод) Накрая, неговата страна до скоро блокираше вносът на книги и други материали от България, но неговото Правителство е подобрило отношенията си с България и се радва да види, че такива материали вече се внасят.

 Той очаква, че всякакви регулации целящи българската литература, скоро ще бъдат отменени.

ПРЕЗИДЕНТЪТ : Опасявам се, че времето ни напредна. Има само още  една минута, когато ние ще трябва да вдигнем заседанието. Извинявам се на останалите пет желаещи да зададат въпроси които останаха в списъка.

Благодаря много на г-н Георгиевски, че отговори на нашите въпроси и за неговите бележки по време на питанията.



*Ораторът, произнесе името на държавата като „Република Македония“

 


 

От 1999 година до днес са изминали 22 години. 

Нима в РС Македония нищо не се променило?

 

Речта на Любчо Георгиевски пред ПАСЕ и останалите въпроси към него, може да прочетете тук:

http://www.assembly.coe.int/nw/xml/Speeches/Speech-XML2HTML-EN.asp?SpeechID=73&a1=2&p2=1&lang=EN



 



СВЪРЗАНИ ТЕМИ :

ПЪРВООБРАЗЪТ НА "БИЛЯНА ПЛАТНО БЕЛЕШЕ"

http://toshev.blogspot.com/2020/05/blog-post.html

 

ЦАРЕВНА МИЛАДИНОВА: Чудила съм се защо София, а не Свищов е столицата

 http://toshev.blogspot.com/2021/01/blog-post_29.html